Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı يهزأ منه

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça يهزأ منه

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Laßt nicht eine Schar über die andere spotten , vielleicht sind diese besser als jene ; noch ( lasset ) Frauen über ( andere ) Frauen ( spotten ) , vielleicht sind diese besser als jene . Und verleumdet einander nicht und gebt einander keine Schimpfnamen .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Auch sollen nicht Frauen über andere Frauen ( spotten ) , vielleicht sind eben diese besser als sie . Und beleidigt euch nicht gegenseitig durch Gesten und bewerft euch nicht gegenseitig mit ( häßlichen ) Beinamen .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • O ihr , die ihr glaubt , die einen sollen nicht die anderen verhöhnen , vielleicht sind diese eben besser als sie . Auch sollen nicht Frauen andere Frauen verhöhnen , vielleicht sind diese eben besser als sie .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Es sollen weder Männer sich lustig über ( andere ) Männer machen - vielleicht sind sie besser als sie , noch Frauen über ( andere ) Frauen - vielleicht sind sie besser als sie . Und macht euch nicht gegenseitig schlecht und gebt euch keine Schimpfnamen !
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • All die hübschen Mädchen machten sich lustig über mich.
    كنت انا من يهزأ منها-كل جميلات الصف
  • Das ist nicht komisch. Warum machen sich alle darüber lustig?
    هذا ليس مضحكاً، ليس مضحكاً لماذا يهزأ الجميع مِنْ هذا؟